Thesauri Translations

Porque la comunicación es clave

EN, FR & ES → NL

Perspectiva de la lengua materna — Listo para el mercado neerlandés

Tec, Ecología y Tecnología musical

Traducción sin errores terminológicos

Desde 2007 — 2M+ palabras

Resultados confiables respaldados por años de práctica

Conoce a Wim Jonckheere

Traductor técnico autónomo (EN/FR/ES → NL)

Aqui en Thesauri Language Services, la precisión es más que un objetivo: es una filosofía

Me llamo Wim Jonckheere, soy traductor nativo de neerlandés/flamenco con más de 2 millones de palabras traducidas desde 2007, que combina sus habilidades lingüísticas con su pasión por la tecnología, la innovación medioambiental y las industrias relacionadas con la música.

Con una licenciatura en idiomas y 18 años de experiencia en el sector de la tecnología de consumo, aporto conocimientos de primera mano sobre los productos a cada traducción, lo que garantiza que su mensaje no solo sea correcto, sino que se comprenda a la perfección.

Áreas de especialización

Industria tecnológica

Electrónica, informática, ciberseguridad, sistemas de medición, cables y cableado industrial, dispositivos de telecomunicaciones y mucho más.

Transición ecológica

Eficiencia energética, ingeniería medioambiental, equipos para la industria ecológica, sistemas de transmisión de petróleo, iniciativas de sostenibilidad y tecnología verde.

Música & Tecnología de audio

Dispositivos de audio, grabación de sonido, alta fidelidad, sistemas de audio digital, aplicaciones, manuales de hardware, herramientas de producción musical… en resumen, toda la tecnología relacionada con la música.

Más información sobre mí

Consulta my CV para conocer más sobre mi trabajo

Servicios

Traducción

Ofrezco traducciones precisas y de elaboración humana, adaptadas a su público, tono y requisitos técnicos.

Su mensaje permanece claro, coherente y profesionalmente adaptado para el mercado de habla neerlandesa.

Revisión y edición

Su texto: mejor, más nítido y más coherente.

Los servicios de revisión incluyen la comparación bilingüe (fuente vs. destino) para verificar la precisión, la coherencia terminológica y el estilo. Espere un documento final pulido que se lea de forma natural y cumpla su propósito.

Proofreading: pulido final

Para las traducciones ya completadas, ‘proofreading’ elimina errores tipográficos, inconsistencias de formato y problemas gramaticales.

Garantía de calidad de último paso y de toque ligero para una publicación impecable.

MTPE (posedición de traducción automática)

Haga que la traducción automática sea utilizable: rápida, precisa y profesional.

Tanto si necesita una posedición ligera para uso interno como una edición completa para su publicación de cara al público, transformo la salida bruta de la TA en un texto neerlandés preciso y totalmente correcto.

Testimonios

Siempre es un placer trabajar con Wim. Ha realizado muchas traducciones al neerlandés para nosotros y el resultado siempre ha sido positivo.
Wim fue de gran ayuda con un trabajo de edición urgente y extenso. Fue muy cooperativo. Estaremos encantados de volver a trabajar con él.
Wim siempre ofrece la mejor calidad dentro del plazo acordado. Es muy profesional y siempre está dispuesto a ayudar. Recomendamos encarecidamente sus servicios.
Wim Jonckheere
Teléfono

+33 684 95 53 24

Correo electrónico

wim@thesauritranslations.com